Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättareSvenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Bibliografi - Ivar Harrie

Urval

Språkurval

Alla

Om Ivar Harrie

  • Edfelt, Johannes
  • Två översättare
  • Ingår i: Ord och Bild. – 40 (1931), s. 505-509
  • Recension av en rad översättningar av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
  • Intåg i femtitalet : en bok till Ivar Harrie 18/3 1949 / utgivare Åke Lindström, Willy Stillert. – Stockholm : Sällskapet Bokvännerna, 1949

Mer information

  • Holt, Kristoffer
  • Publicisten Ivar Harrie : ideologi, offentlighetsdebatt och idékritik i Expressen 1944-1960 / Kristoffer Holt. – Stockholm : Carlsson, 2008. – (Linköping studies in arts and science ; 413)
  • Svenbro, Jesper
  • Ivar Harrie : minnesteckning. – Stockholm : Svenska akademien, 2011

Översättningar i bokform

  • Plutarchos
  • Jämförande levnadsteckningar i urval / inledning och översättning av Ivar Harrie. – Stockholm : Natur och kultur, 1927. – (Levande litteratur ; 10)
  • Originaltitel: Vitae parallelae
  • Originalspråk: Latin
  • Aristofanes
  • Fåglarna : lustspel med sång / tolkat från grekiskan för svensk scen av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie. – Stockholm : Geber, 1928
  • Originaltitel: Ornithes
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 414 f.Kr.
  • Nya upplagor: Stockholm : Norstedt, 1936
  • Även sänd i radion 2/2 1936

  • La Fontaine, Jean de
  • Sagor och noveller / på svensk vers av Ivar Harrie. – Stockholm : Geber, 1930
  • Originaltitel: Fables ; Contes ; Épître (utdrag)
  • Originalspråk: Franska
  • Innehåll:

    Fabler: Syrsan och myran ; Vargen och hunden ; Eken och vassen ; Rävens och vargens rättegång ; Lejonet och myggan ; Grodorna och deras kungar ; Prokne och Philomela ; Det förälskade lejonet ; Kråkan och påfåglarna ; Bergets barnsbörd ; Åsnan med helgonskrinet ; Charlatanen ; Den unga änkan ; Den fromma råttan ; Gamarnas krig ; De båda tupparna ; Tircis och Amaryllis ; Demokrit i Abdera ; Jupiterstatyn ; Herdens fiskafänge ; Den gamle och de unga ; Ulysses och hans män ; De båda getterna ; Elefanten och Jupiters apa ; Noveller: Berättelse om en bonde som hade retat sin baron ; Muntra fruarna i Reims ; Hummeromelett ; Självrannsakan

  • Aristofanes
  • Lysistrate : ett kvinnodrama / för svensk scen av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie. – Stockholm : Geber, 1932
  • Originaltitel: Lysistrate
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 411 f.Kr.
  • Nya upplagor: Stockholm : Sveriges radio, 1959 ; Göteborg, 1968
  • Även i: Världens bästa dramer, Stockholm ; Natur och kultur, 1961, s. 71-96  -  Sänd i radion 18/5 1933, 2/4 1959, 14/10 1968

  • Queen, Ellery
  • Konsthandlarens kista / till svenska av Dagny Henschen och Ivar Harrie. – Stockholm : Bonnier, 1933
  • Originaltitel: The Greek Coffin Mystery
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1932
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1940 ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1963 ; Vallentuna : Acacia, 1990
  • Valéry, Paul
  • Prosastycken / valda och översatta av Elsa Thulin och Ivar Harrie. – Stockholm : Geber, 1934
  • Originalspråk: Franska
  • Innehåll:

    I. Samtiden: Den europeiska andens kris (ur La Crise de l'Esprit, 1919) ; Anteckningar om Europa (Notes sur la grandeur et décandence de l'Europe, 1919) ; Historiens begreppsbildning (ur företalet till Regards sur la Monde Actuel, 1937), s. 35-84 II. Litteraturen: Goethe (19332), s. 120-151 III- Sokrates: Själen och dansen (ur L'Ame et la Danse, 1921) ; Om byggnadskonsten (ur Eupalinos ou l'Architecte, 1921, översatt tillsammans med Ivar Harrie), s.155-266 IV. Prosadikter: Den unga modern ; Badet; Vad vädret är lugnt, s. 269-276

  • Den europeiska andens kris även i: Världens bästa essayer i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 519-524 - Den unga modern ; Vad vädret är lugnt... även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 525-526 - Badet även i: Lyrikvännen 1983: 5, s. 251

  • Calderón de la Barca, Pedro
  • Hus med dubbel ingång / för svensk scen av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie. – Lund : Gleerup, 1934
  • Originaltitel: Casa con dos puertas, mala es de guardar
  • Originalspråk: Spanska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1629
  • Även sänd i radion 30/5 1935

  • Sayers, Dorothy L.
  • Oskuld och arsenik / översättning av Dagny Henschen och Ivar Harrie. – Stockholm : Bonnier, 1934
  • Originaltitel: Strong poison
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1930
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1947, 1951, 1989, 2011 ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1964
  • Racine, Jean
  • Andromake : sorgespel / för svensk scen av Ivar Harrie. – Uppsala : H. Geber, 1934
  • Originaltitel: Andromaque
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1668
  • Nya upplagor: Stockholm : Kungliga Dramatiska Teatern, 1969 ; Stockholm : Skriptor i samarbete med Svensklärarfören., 1980
  • Även i: Världens bästa dramer, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 222-259  -   Spelad på Kungliga Dramatiska Teatern 15/12 1939

  • Racine, Jean
  • Atalja : sorgespel ur den heliga skrift / för svensk scen av Ivar Harrie. – Stockholm : H. Geber, 1938
  • Originaltitel: Athalie
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1691
  • Corneille, Pierre
  • Martyren : en kristen tragedi / översättning för radio Ivar Harrie. – Stockholm : Radiotjänst, 1939. – (Radiotjänsts teaterbibliotek ; 41)
  • Originaltitel: Polyeucte
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1642
  • Corneille, Pierre
  • Martyren Polyeuctus : kristet sorgespel / för svensk scen av Ivar Harrie. – Stockholm : Geber, 1939
  • Originaltitel: Polyeucte
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1642
  • Munk, Kaj
  • Niels Ebbesen : skådespel i 5 akter / översättning av Ivar Harrie. – Stockholm : Bonnier, 1942
  • Originaltitel: Niels Ebbesen
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1942
  • Vega Carpio, Lope Félix de
  • Fårakällan / på svensk vers av Ivar Harrie. – Stockholm : Radiotjänst, 1944. – (Radiotjänsts teaterbibliotek)
  • Originaltitel: Fuente Ovejuna
  • Originalspråk: Spanska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1611-18
  • La Fontaine, Jean de
  • Fabler och noveller / i urval och översättning av Ivar Harrie. – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 114)
  • Originaltitel: Fables ; Contes ; Épître
  • Originalspråk: Franska
  • Innehåll:

    Fabler: Syrsan och myran ; Vargen och hunden ; Vargen och lammet ; Eken och vassen ; Rävens och vargens rättegång ; Lejonet och myggan ; Grodorna och deras kungar ; Prokne och Filomela ; Det förälskade lejonet ; Kråkan och påfåglarna ; Bergets barsbörd ; Åsnan med helgonskrinet ; Charlatanen ; Fru Tvedräkt ; Den unga änkan ; Den fromma råttan ; Gamarnas krig ; De båda tupparna ; Tircis och Amaryllis ; Demokrit i Abdera ; Jupiterstatyn ; Herrn, frun och tjuven ; Herden och fåren ; Herdens fiskafänge ; En dröm i Moguls land ; Den gamle och den unga ; Ulysses och hans män ; De båda getterna , Elefanten och Jupiters apa ; Noveller: Berättelse om en bonde som retat sin baron ; Mulåsnedrängen ; Den straffande gascognaren ; Muntra fruarna i Reims ; Hummeromelett ; Självrannsakan

  • Menandros
  • Fy för den sure eller Misantropen / tolkning för radio av Ivar Harrie. – Stockholm : Sveriges radio, 1959. – (Radiotjänsts teaterbiblioteket ; 165)
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)
  • Så berättade Lukas : Lukasevangeliet / nyöversättning av Ivar Harrie. – Stockholm : Verbum, 1970
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)

Bidrag

  • Aristofanes
  • Scener ur Aristophanes' Fåglarna : utdrag ur scen 1, 2, 3, 4, 5 (Kung Härfågels locklåt) / översättning Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
  • Ingår i: Ord och bild. – 36(1927), s. 157-165
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)
  • Tibullus
  • Ibitis Aegaes ; Asper Eram : två elegier / översättning Ivar Harrie
  • Ingår i: Ord och bild. – 37(1928), s. 471-474
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1669
  • Shakespeare, William
  • Den förtrollade maskeraden : ur Shakespeares Stormen / översatt av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
  • Ingår i: Ord och Bild. – 44 (1935), s. 42-44
  • Originaltitel: The tempest (utdrag)
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1610
  • Musset, Alfred de
  • Majnatten / översättning Ivar Harrie
  • Ingår i: BLM. – 12(1943), s. 359-364
  • Originaltitel: La Nuit de mai
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1835
  • Även i: All världens lyrik  : dikter från främmande språk, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 156-163  -  Ett utdrag i: Fransk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1969, s. 31-32

  • Horatius Flaccus, Quintus
  • I. Ser du, där drivor av bländvit snö... ... / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Bonnier, 1943
  • Ingår i: All världens lyrik. – s. 38-44
  • Originalspråk: Latin
  • Innehåll:

    ... II. Medan ännu jag var dig kär... III. Jämnmod skall var lösen i nödens tid... IV. Ro ber seglarn om, som på öppna havet... V. Den, Melpomene, Du var en gång...,

  • Tibullus
  • Elegi / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Bonnier, 1943
  • Ingår i: All världens lyrik. – s. 57-59
  • Originalspråk: Latin
  • La Fontaine, Jean de
  • Vargen och hunden ; Prokne och Philomela ; Syrsan och myran / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Bonnier, 1943
  • Ingår i: All världens lyrik. – s. 125-128
  • Originalspråk: Franska
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Ro ber seglarn om, som på öppna havet... / översättning Ivar Harrie
  • Ingår i: All världens berättare. – 1947: 5, s. 429-430
  • Originalspråk: Latin
  • Plutarchos
  • Kapitel I: Lykurgos och Numa ... / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Natur och kultur, 1947
  • Ingår i: Plutarchos: Levnadsteckningar över berömda greker och romare. – s. 34-95, 155-219, 354-419, 565-621
  • Originaltitel: Vitae parallelae (utdrag)
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)
  • Innehåll:

    Kapitel I: Lykurgos och Numa ; Lykurgos ; Numa ; Jämförelse mellan Lykurgos och Numa ; Kapitel III. Themistokles och Camillus ; Themistokles ; Marcus Furius Camillus ;  Kapitel VI: Timoleon och Aemilius Paullus ; Inledning ; Timoleon ; Aemilius Paullus ; Jämförelse mellan Timoleon och Aemilius Paullus ; Kapitel VII: Demosthenes och Cicero ; Inledning ; Demosthenes ; Cicero ; Jämförelse mellan Demosthenes och Cicero ; Kapitel IX: Demetrios och Antonius (kapitel 1-36)

  • Sully Prudhomme
  • Vintergatan / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1954
  • Ingår i: Dikt och mening. – s. 37-38
  • Originalspråk: Franska
  • La Fontaine, Jean de
  • Det förälskade lejonet ; Syrsan och myran : två fabler / översättning Ivar Harrie
  • Ingår i: All världens berättare. – 1955: 11, s. 60-64
  • Originalspråk: Franska
  • La Fontaine, Jean de
  • Vargen och lammet / översättning Ivar Harrie
  • Ingår i: Expressen. – 23/12 1956
  • Originalspråk: Franska
  • Aristofanes
  • Kinesias' vånda / översättning Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie. – Stockholm : Tiden, 1958
  • Ingår i: Satiricon: de elaka böckernas bok. – s. 15-28
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)
  • Theofrastos
  • Pratsjuka ; Baksträveri / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Natur och kultur, 1961
  • Ingår i: Världens bästa essayer i urval. – s. 1-2
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)
  • Plutarchos
  • Godhet och ondska / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Natur och kultur, 1961
  • Ingår i: Världens bästa essayer i urval. – s. 7-9
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)
  • Tibullus
  • I, 3 Utan mig skall Ert skepp, snart klyva Aegeiska böljor,... / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Natur och kultur, 1961
  • Ingår i: Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 65-71
  • Originaltitel: I, 3 Ibitis Aegaeas sine me, Messalla, per unda
  • Originalspråk: Latin
  • Sulpicia
  • VII ; XII / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Natur och kultur, 1961
  • Ingår i: Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 73-75
  • Originaltitel: Tandem venit amor, qualem texisse pudor... ; Ne tibi sim, mea lux, aeque iam fervida cura...
  • Originalspråk: Latin
  • Innehåll:

    VII (Nu har kärleken kommit: mer skam det vore att dölja...) ; XII (Älskade, ej jag förtjänar i dag den lågande ömhet...)

  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Oden : I, 17 ; II, 10 ; II, 16 ; IV, 3 / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Natur och kultur, 1961
  • Ingår i: Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 95-97, 101, 105-107, 113
  • Originalspråk: Latin
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Om diktkonsten / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Natur och kultur, 1961
  • Ingår i: Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 115-119
  • Originaltitel: Ars poetica
  • Originalspråk: Latin
  • La Fontaine, Jean de
  • Räven och vargens rättegång / översättning Ivar Harrie. – Stockholm : Bonnier, 1969
  • Ingår i: Fransk lyrik. – s. 17-18
  • Originalspråk: Franska

Otryckta pjäsöversättningar

  • Shakespeare, William
  • Stormen / översättning Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
  • Göteborgs stadsteater 5/1 1934
  • Originaltitel: The tempest
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1610
  • Sänd i radio 1/1 1943, 1/1 1951

  • Vega Carpio, Lope Félix de
  • Kvinnan av börd och mannen av folket / översättning Ivar Harrie
  • Sänd i radio 26/11 1935 ; P1 5/12 1959
  • Originalspråk: Spanska
  • Corneille, Pierre
  • Cinna / översättning Ivar Harrie
  • Sänd i radio 23/1 1942
  • Originaltitel: Cinna ou la Clémence d'Auguste
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1641
  • Slutakten även i: Fransk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1969, s. 13-16

  • Corneille, Pierre
  • Storljugaren / översättning Ivar Harrie
  • Sänd i radio 18/2 1943 ; P1 5/1 1965
  • Originaltitel: Le Menteur
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1644
  • Munk, Kaj
  • Före Cannae / översättning Ivar Harrie
  • Sänd i radio 4/3 1944
  • Originaltitel: Før Cannae
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1943
  • Racine, Jean
  • Britannicus / översättning Ivar Harrie
  • Kungliga Dramatiska Teatern 18/4 1947
  • Originaltitel: Britannicus
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1669
  • Källa: Dagens Nyheter 19/4 1947, s. 6

  • Držić, Marin
  • Pappa Marojes pengar / översättning Ivar Harrie
  • Göteborgs stadsteater 6/10 1960
  • Originaltitel: Dundo Maroje
  • Originalspråk: Kroatiska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1951
  • Jonson, Ben
  • Räven / översättning Ivar Harrie
  • Göteborgs stadsteater 25/11 1961
  • Originaltitel: Volpone
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1607
  • Meilhac, Henri & Halévy, Ludovic
  • Sköna Helena / översättning Ivar Harrie ; musik Jacques Offenbach
  • Kungliga Teatern (Operan) 15/4 1964
  • Originalspråk: Franska
  • Roussin, André
  • De ärelystna / översättning: Ivar Harrie
  • Folkteatern (Göteborg) 28/1 1965
  • Originaltitel: Les Glorieuses et une femme qui dit la vérité
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1960
  • Anouilh, Jean
  • Guldfiskarna eller Min fader hjälten / översättning Ivar Harrie
  • Malmö stadsteater Intiman 18/10 1970
  • Originaltitel: Les Poissons rouges ou Mon père ce héros
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1970