Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättareSvenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Bibliografi - Kerstin Lennerthson

Urval

Språkurval

Alla

Om Kerstin Lennerthson

  • Risberg, Angelica
  • Fem ges ut på nytt
  • Ingår i: Svenska Dagbladet. – 12/7 2004
  • Källquist, Maria
  • En förvandlad text : nyöversättning och modernisering av Enid Blytons Fem går i fällan
  • Innehåll:

    Se fulltext

  • Examensarbete VT 2012 Master i översättning Specialisering i engelska Lunds Universitet, Språk- och litteraturcentrum Översättarutbildningen

Översättningar i bokform

  • Temple, H. J.
  • Peggy på spåret / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : B. Wahlström, 1965. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 1256)
  • Originaltitel: Peggy
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1963
  • Janus Hertz, Grete & Leo-Hongell, Veronica
  • Lisas och Lenas födelsedag / översättning från danskan av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1971. – (Klumpe Dumpe-böckerna ; 61)
  • Originalspråk: Danska
  • Nya upplagor: Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977
  • Yurdin, Betty
  • Det sitter en tiger i tekannan! / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1971. – (Klumpe Dumpe-biblioteket ; 68)
  • Originaltitel: The tiger in the teapot
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1968
  • Andersen, H. C.
  • Svinaherden / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1971
  • Originaltitel: Svinedrengen
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1841
  • Benzoni, Juliette
  • Marianne, kejsarens älskarinna / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : B. Wahlström, 1971
  • Originaltitel: Marianne et l'inconnu de Toscane
  • Originalspråk: Franska
  • Varianttitel: Marianne. [D.] 3, Främlingen från Toscan
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1971
  • Nya upplagor: Stockholm : B. Wahlström, 1977, 1981
  • Dickens, Monica
  • Follyfoot / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1972
  • Originaltitel: Follyfoot
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1971
  • Perrault, Charles
  • Törnrosa / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1972. – (Lilla sagoboken)
  • Originaltitel: La belle au bois dormant
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1697
  • Andersen, H. C.
  • Kejsarens nya kläder / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1972
  • Originaltitel: Kejserens nye klæder
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1937
  • Blyton, Enid
  • Fem följer ett spår / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1973. – (Pop-serien ; 512)
  • Originaltitel: Five on a secret trail
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1956
  • Nya upplagor: Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978, 2015 ; Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2006
  • Dickens, Monica
  • Dora på Follyfoot / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1973
  • Originaltitel: Dora at Follyfoot
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1972
  • Grimm, Jacob & Grimm, Wilhelm
  • Hans och Greta / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1973. – (Lilla sagoboken)
  • Originaltitel: Hänsel und Gretel
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1812
  • Andersen, H. C.
  • Tummelisa / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1973
  • Originaltitel: Tommelise
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1835
  • Nya upplagor: Stockholm : Rabén & Sjögren, 2012
  • Grée, Alain
  • Jag lär mej om flygplan / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1974
  • Originalspråk: Franska
  • Grée, Alain
  • Jag lär mej om båtar / översättning av Kerstin Lennerthson och Bengt Ohrelius. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1974
  • Originalspråk: Franska
  • Grimm, Jacob & Grimm, Wilhelm
  • Sju sagor / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1976
  • Originaltitel: Eric Carle's storybook : fairy tales by the brothers Grimm.
  • Originalspråk: Tyska
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Innehåll:

    Lyckohans ; De tre gyllene hårstråna ; Fiskaren och hans hustru ; Tummeliten ; Sju med ett hugg ; Pojken som inte kunde vara rädd , Sju modiga män

  • Blyton, Enid
  • Fem befriar en fånge / översättning av Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977. – (Pop-serien ; 511)
  • Originaltitel: Five have a wonderful time
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1952
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1987, 1994
  • Blyton, Enid
  • Fem går i fällan / översättning av Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977. – (Pop-serien ; 509)
  • Originaltitel: Five fall into adventure
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1950
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2005 ; Malmö : Richter, 1988 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2013
  • Nation, Terry
  • Rebeckas stjärna / översättning av Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977
  • Originaltitel: Rebecca's world
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1975
  • Ryan, John
  • Kapten Långnos och skattkistan / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977. – (Små björnar)
  • Originaltitel: Captain Pugwash and the treasure chest
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1976
  • Ryan, John
  • Kapten Långnos och rubinen / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977. – (Små björnar)
  • Originaltitel: Captain Pugwash and the ruby
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1976
  • Ryan, John
  • Kapten Långnos och elefanten / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977. – (Små björnar)
  • Originaltitel: Captain Pugwash and the elephant
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1976
  • Ryan, John
  • Kapten Långnos och det nya skeppet / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977. – (Små björnar)
  • Originaltitel: Captain Pugwash and the new ship
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1976
  • Updike, John
  • Gift dig med mig / översättning av Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Forum, 1977
  • Originaltitel: Marry me
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1977
  • White, E. B.
  • Knatten / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977. – (Glada grodan)
  • Originaltitel: Stuart Little
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1945
  • Blackwood, Caroline
  • Styvdottern / översättning Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Forum, 1978. – (Rostrum)
  • Originaltitel: The stepdaughter
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1976
  • Blyton, Enid
  • Fem räddar en hemlighet / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 506)
  • Originaltitel: Five on Kirrin Island again
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1947
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2005 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2011
  • Blyton, Enid
  • Fem gör ett fynd / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 518)
  • Originaltitel: Five on Finniston Farm
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1960
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2006 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2010
  • Blyton, Enid
  • Fem och kidnapparna / översätttning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 514)
  • Originaltitel: Five have plenty of fun
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1955
  • Nya upplagor: Malmö : Richter, 1987 ; Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2006 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2012
  • Blyton, Enid
  • Fem på smugglarjakt / översättning av Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 504)
  • Originaltitel: Five go to Smuggler's Top
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1945
  • Nya upplagor: Malmö : Richter, 1986 ; Stockholm : Citadell, 1987, 1994, 2004 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2010
  • Blyton, Enid
  • Fem och sjörövarskatten / översättning av Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 519)
  • Originaltitel: Five go to Demon's Rocks
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1961
  • Nya upplagor: Malmö : Richter, 1987, 1990 ; Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2006 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2013
  • Blyton, Enid
  • Fem stoppar spöktåget / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 507)
  • Originaltitel: Five go off to camp
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1948
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2005 ; Malmö : Richter, 1989 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2011
  • Blyton, Enid
  • Fem på tjuvjakt / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 505)
  • Originaltitel: Five go off in a caravan
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1946
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2004 ; Malmö : Richter, 1991 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2009
  • Blyton, Enid
  • Fem reser till havet / översättning av Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 513)
  • Originaltitel: Five go down to the sea
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1953
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2006 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2014
  • Blyton, Enid
  • Fem på nya äventyr / översättning av Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 502)
  • Originaltitel: Five go adventuring again
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1943
  • Nya upplagor: Malmö : Richter, 1984 ; Stockholm : Citadell, 1987, 1994, 2004 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2010
  • Blyton, Enid
  • Fem i knipa / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 508)
  • Originaltitel: Five get into trouble
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1949
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1987, 1994, 2005 ; Malmö : Richter, 1992 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2009
  • Blyton, Enid
  • Fem i fara / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien ; 517)
  • Originaltitel: Five get into a fix
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1958
  • Nya upplagor: Malmö : Richter, 1987 ; Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2006 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2011
  • Dickens, Monica
  • Hästarna på Follyfoot / översättning Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1978. – (Pop-serien)
  • Originaltitel: The horses of Follyfoot
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1975
  • Geipel, John
  • Vikingarnas äventyr / översättning Kerstin Apell (Kerstin Lennerthson). – Stockholm : Lindblad, 1978. – (Historiens hemligheter)
  • Originaltitel: Great adventures of the Vikings
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1977
  • Blyton, Enid
  • Fem på rymmarstråt / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1979. – (Pop-serien ; 503)
  • Originaltitel: Five run away together
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1944
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1987, 1994, 2004 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2009
  • Blyton, Enid
  • Fem söker en skatt / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1979. – (Pop-serien ; 501)
  • Originaltitel: Five on a treasure island
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1942
  • Nya upplagor: Malmö : Hemmets journal, 1984 ; Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2004 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2010
  • Blyton, Enid
  • Fem löser en gåta / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1979. – (Pop-serien ; 520)
  • Originaltitel: Five have a mystery to solve
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1962
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1987, 1994, 2006 ; Malmö : Richter, 1989 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2011
  • Blyton, Enid
  • Fem befriar flygarna / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1979. – (Pop-serien ; 515)
  • Originaltitel: Five go to Billycock Hil
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1957
  • Nya upplagor: Malmö : Hemmets journal, 1982 ; Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2006 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2011
  • Jätten Tom : och andra sagor / svensk text Kerstin Lennerthson ; ill. Eric Kincaid. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1979
  • Originaltitel: Anytime storytime tales
  • Originalspråk: Engelska
  • Zindel, Paul
  • Simma lugnt! / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1979. – (Ung nu)
  • Originaltitel: Pardon me, you're stepping on my eyeball!
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1976
  • Blyton, Enid
  • Fem på fotvandring / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1980. – (Pop-serien ; 510)
  • Originaltitel: Five on a hike together
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1951
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2005 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2011
  • Blyton, Enid
  • Fem på mystiska heden / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1980. – (Pop-serien ; 516)
  • Originaltitel: Five go to mystery moor
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1954
  • Nya upplagor: Malmö : Richter, 1986 ; Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2006 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2014
  • Blyton, Enid
  • Fem tillsammans igen / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1980. – (Pop-serien)
  • Originaltitel: Five are together again
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1963
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1988, 1994, 2006 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2015
  • Cecil, Mirabel & Gascoigne, Christina
  • Stickan igelkott börjar skolan / svensk text Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1980
  • Originaltitel: Spiky the hedgehog
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1980
  • Cecil, Mirabel & Gascoigne, Christina
  • Rosita får en present / svensk text: Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1980
  • Originaltitel: Ruby the donkey
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1980
  • Uttley, Alison
  • Lilla grå kanins födelsedag / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1980. – (Små björnar)
  • Originaltitel: Little grey rabbit's birthday
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1944
  • Uttley, Alison
  • Lilla grå kanin och luffaren / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1980. – (Små björnar)
  • Originaltitel: Grey rabbit and the wandering hedgehog
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1948
  • Uttley, Alison
  • Lilla grå kanin har kalas / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1980. – (Små björnar)
  • Originaltitel: Little grey rabbit's party
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1936
  • Uttley, Alison
  • Lilla grå kanin firar jul / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1980. – (Små björnar)
  • Originaltitel: Little grey rabbit's Christmas
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1939
  • Blyton, Enid
  • Mysteriet med de anonyma breven / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1981. – (Pop-serien)
  • Originaltitel: The mystery of the spiteful letters
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1946
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1995
  • Blyton, Enid
  • Mysteriet med den försvunna katten / svensk text Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1981. – (Pop-serien)
  • Originaltitel: The mystery of the disappearing cat
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1944
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1995
  • Blyton, Enid
  • Mysteriet med den brunna stugan / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1981. – (Pop-serien)
  • Originaltitel: The mystery of the burnt cottage
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1943
  • Nya upplagor: Stockholm : Citadell, 1995, 2000
  • Brunhoff, Laurent de
  • Babar och den hemlighetsfulla grottan / svensk text Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1981
  • Originaltitel: Babar et le professeur Grifaton.
  • Originalspråk: Franska
  • Nya upplagor: Stockholm : Carlsen/if, 1981
  • Blackwood, Caroline
  • Mary Rose / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Forum, 1982
  • Originaltitel: The fate of Mary Rose
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1981
  • Brunhoff, Laurent de
  • Babar och lille Ulle-Gulle / svensk text Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Carlsen/if, 1984. – (Alla barns bokklubb)
  • Originalspråk: Franska
  • Titel på källspråksutgåva: Babar and the Wully-Wully
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1975
  • Fleischman, Sid
  • Humbugberget / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1985
  • Originaltitel: Humbug Mountain
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1978
  • Updike, John
  • Häxorna i Eastwick / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Forum, 1985
  • Originaltitel: The witches of Eastwick
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1984
  • Nya upplagor: Höganäs : Bra böcker, 1985 ; Stockholm : Forum, 1987
  • Bird, Malcolm
  • Häxkonster för praktiskt bruk! / översättning Stella Hathorn och Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1985
  • Originaltitel: The witch's handbook
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1984
  • Nya upplagor: Stockholm : Rabén & Sjögren, 2001
  • Thraves, Stephen
  • Äventyrsspelet Spöktåget : efter Enid Blyton: Fem stoppar spöktåget / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1986
  • Originaltitel: The haunted railway game
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1984
  • Collins, Eliza G. C.
  • Kära Amanda! : några ord till min dotter i karriären- / översättning: Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Timbro, 1986. – (Affärsledaren)
  • Originaltitel: "Dearest Amanda-"
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1984
  • Cormier, Robert
  • Humlan flyger / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1986
  • Originaltitel: The Bumblebee flies anyway
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1983
  • Fleischman, Sid
  • Prinsen och strykpojken / översatt av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1988
  • Originaltitel: The whipping boy
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1986
  • Pinkwater, Daniel
  • Pojken från Mars / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1988
  • Originaltitel: Alan Mendelsohn, the boy from Mars
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1979
  • Brunhoff, Laurent de
  • Babars lilla flicka / svensk text Kerstin Lennerthsson. – Malmö : Nordisk bok, 1989. – (Alla barns bokklubb)
  • Originaltitel: Babar's little girl
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1987
  • Byars, Betsy Cromer
  • Bingo! / översatt av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1989. – (Nya skattkammarbiblioteket)
  • Originaltitel: The burning questions of Bingo Brown
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1988
  • Nya upplagor: Stockholm : Natur och kultur, 1990 ; Stockholm : En bok för alla, 1996
  • Pinkwater, Daniel
  • Maskarna i Kokolima / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1989
  • Originaltitel: The worms of Kukumlima
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1981
  • Rosenberg, Amye
  • Tuffe Tvättbjörn och andra godnattsagor / svensk text: Kerstin Lennerthsson. – Malmö : Nordisk bok, 1989. – (Alla barns bokklubb)
  • Originaltitel: Animals naughty and nice
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1986
  • Innehåll:

    Tuffe Tvättbjörn ; Musse och Masse ; Alberts nya kostym ; Det farliga tornet ; God natt, små sjömansmöss

  • Var morgon ny / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Proprius, 1989
  • Originaltitel: Each day a new beginning
  • Originalspråk: Engelska
  • Nya upplagor: Stockholm : Proprius, 1990, 1992, 1994, 1997, 1999, 2002, 2003, 2003, 2007
  • Byars, Betsy Cromer
  • Bingo och kärlekens språk / översatt av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1990. – (Nya skattkammarbiblioteket)
  • Originaltitel: Bingo Brown and the language of love
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1989
  • Fleischman, Sid
  • Den store Bluffalo / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1990
  • Originaltitel: The midnight horse
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1990
  • Byars, Betsy Cromer
  • Bingo - drömprinsen / översatt av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1991. – (Nya skattkammarbiblioteket)
  • Originaltitel: Bingo Brown, gypsy lover
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1990
  • Degas, Edgar
  • Degas om Degas / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Alfabeta, 1991. – (Konstnären med egna ord)
  • Originaltitel: Degas by Degas
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1990
  • Din är dagen / [översättning: Kerstin Lennerthson]. – Stockholm : Proprius, 1991
  • Originaltitel: Today's gift
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1985
  • Nya upplagor: Stockholm : Proprius, 1997, 2002, 2003, 2004, 2010
  • Fleischman, Paul
  • Värdshuset / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1991
  • Originaltitel: The Half-a-Moon Inn
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1980
  • Gogh, Vincent van
  • Van Gogh om Vincent / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Alfabeta, 1991. – (Konstnären med egna ord)
  • Originaltitel: Van Gogh by Vincent
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1990
  • Fleischman, Sid
  • Fulingen / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1993
  • Originaltitel: Jim Ugly
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1992
  • Rosenberg, Amye
  • Josefins juveler / översättning: Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Childrens Bookstore, 1993
  • Originaltitel: Jewels for Josephine
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1993
  • Kunnas, Mauri & Kunnas, Tarja
  • Gasen i botten, Rödluvan! / svensk text Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1994
  • Originaltitel: Hurjan hauska autokirja
  • Originalspråk: Finska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1993
  • Shipley, Debra
  • Ung och grön : vegetariskt a-ö / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Alfabeta, 1994
  • Originaltitel: The young vegetarian's A-Z
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1992
  • Blyton, Enid
  • Mysteriet med det hemliga rummet / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1995
  • Originaltitel: The mystery of the secret room
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1945
  • Fisher, John
  • Vad du inte visste om din hund : hemligheter och beteenden från A-Ö / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Kommentus, 1996
  • Originaltitel: Why does my dog- ?
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1991
  • Blyton, Enid
  • Äventyrens dal / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1999
  • Originaltitel: The valley of adventure
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1947
  • Blyton, Enid
  • Äventyrens skepp / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1999
  • Originaltitel: The ship of adventure
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1950
  • Blyton, Enid
  • Äventyrens hav / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1999
  • Originaltitel: The sea of adventure
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1948
  • Blyton, Enid
  • Äventyrens flod / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1999
  • Originaltitel: The river of adventure
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1955
  • Blyton, Enid
  • Äventyrens berg / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1999
  • Originaltitel: The mountain of adventure
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1949
  • Blyton, Enid
  • Äventyrens ö / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1999
  • Originaltitel: The island of adventure
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1944
  • Blyton, Enid
  • Äventyrens cirkus / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1999
  • Originaltitel: The circus of adventure
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1952
  • Blyton, Enid
  • Äventyrens slott / översättning av Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Citadell, 1999
  • Originaltitel: The castle of adventure
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1946

Bidrag

  • Asimov, Isaac
  • Spöken / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 9-12
  • Originalspråk: Engelska
  • James, M.R.
  • Förlorade hjärtan / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 13-24
  • Originalspråk: Engelska
  • Middleton, Richard
  • På vägen från Brighton / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 25-29
  • Originalspråk: Engelska
  • L'Engle, Madelaine
  • Stackars lilla Lördag / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 30-49
  • Originalspråk: Engelska
  • Bradbury, Ray
  • Sjön / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 50-57
  • Originalspråk: Engelska
  • Quiller-Couch, Arthur
  • Två små händer / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 58-73
  • Originalspråk: Engelska
  • Matheson, Richard
  • Inkräktaren / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 74-86
  • Originalspråk: Engelska
  • Mitchell, Edward Page
  • En ovanlig gengångare / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 87-97
  • Originalspråk: Engelska
  • White, Edward Luca
  • Mardrömmarnas hus / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 98-109
  • Originalspråk: Engelska
  • Glasgow, Ellen
  • I dunklet på övervåningen / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 110-139
  • Originalspråk: Engelska
  • Brinsmead, H.F.
  • Skymningsvägen / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 140-146
  • Originalspråk: Engelska
  • Goldsmith, Howard
  • Rösterna i El Dorado / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 147-160
  • Originalspråk: Engelska
  • Serling. Rod
  • Vaktombytet : (i bearbetning av Anne Serling) / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987
  • Ingår i: Mardrömmarnas hus och andra berättelser. – s. 161-179
  • Originalspråk: Engelska
  • Impey, Rose & Porter, Sue
  • Nalles saga / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 8-14
  • Originaltitel: Teddy's story
  • Originalspråk: Engelska
  • Lindsay, Frances & Dowty, Bridget
  • Björn till halva priset / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 15-25
  • Originaltitel: The half-price bear
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1986
  • Guldlock och de tre björnarna : folksaga / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 26-34
  • Originaltitel: The half-price bear
  • Originalspråk: Engelska
  • Forsyth, Anne & Brychta, Jan
  • Vem är bästa björn? / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 35-44
  • Originaltitel: Which bear's best
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1992
  • Bond, Michael & Bond, Karen & Mutimer, Ray
  • Paddington tar över / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 54-72
  • Originaltitel: Paddington takes over
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1992
  • Smith, Lesley
  • Skattjakten / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 73-79
  • Originaltitel: The treasure hunt
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1992
  • Marshall, Kate & Petherick, Rosa C.
  • Björnen som gick till sjöss / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 80-90
  • Originaltitel: The bear who went to sea
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1992
  • Brook, Elizabeth, & Lowry
  • Vad ska jag göra idag? / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 91-98
  • Originaltitel: What can I do today?
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1992
  • Hoff, Syd
  • Grizzvill / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 99-106
  • Originaltitel: Grizzwold
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1963
  • Brooks, Graham j. & Shuttleworth
  • Ludde får en vän / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 108-115
  • Originaltitel: Bozzy finds a friend
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1963
  • Blyton, Enid
  • När Brumbrum flyttade in i huset brevid / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 116-129
  • Originaltitel: How Bruiny came to live next door
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1944
  • Robinson, Joan G.
  • När Teddy Robinson vaktade huset / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 130-143
  • Originaltitel: Teddy Robinson keeps house
  • Originalspråk: Engelska
  • Milne, A. A.
  • Nalle Puh's visa / översättning Kerstin Lennerthson. – Stockholm : Natur och kultur, 1993
  • Ingår i: Nalles berättelser : i urval av Michael Bond. – s. 144
  • Originalspråk: Engelska