Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättareSvenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Bibliografi - Valdemar Langlet

Urval

Språkurval

Alla

Om Valdemar Langlet

  • Gidlöf, Leif
  • Valdemar G Langlet
  • Ingår i: Svenskt biografiskt lexikon. – Bd. 22 (1977-1979), s. 257-259
  • Innehåll:

    Se fulltext

  • Runberg, Björn
  • Valdemar Langlet : räddare i faran. – Bromma : Megilla-förlaget, 2000
  • Nya upplagor: Bromma : Megilla-Förlaget, 2007
  • Årsskrift : Familjen Langlet ... / sammanställning Per Erik Eriksson ; redaktion Ulf Langlet .... – Valla : Sköldinge-Lerbo hembygdsförening, 2001

Mer information

Översättningar i bokform

  • Joubert, Carl
  • Ryssland sådant det verkligen är : nutidsskildring från det ryska samhällslifvet / bemyndigad öfversättning från engelskan af Valdemar Langlet. – Stockholm : Geber, 1905
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1904
  • Wallace, Donald Mackenzie
  • Ryssland : land och folk - seder och bruk / ny svensk autoriserad öfversättning af Valdemar Langlet. – Stockholm : Geber, 1905
  • Originaltitel: Russia
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1877
  • Sombart, Werner
  • Proletariatet / bemyndigad öfversättning af Valdemar Langlet. – Stockholm : Geber, 1911
  • Originaltitel: Das Proletariat : Bilder und Studien
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1906
  • Mücke, Hellmuth von
  • Emden / översättnning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Geber, 1915
  • Originaltitel: Emden
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1915
  • Mücke, Hellmuth von
  • Ayesha / översättning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Geber, 1915
  • Originaltitel: Ayesha
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1915
  • Nya upplagor: Stockholm : Geber, 1916
  • Paasche, Hans
  • Legionären Kirsch : huru en tyskafrikan tog sig hem till fronten / bemyndigad översättning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Geber, 1916
  • Originaltitel: Fremdenlegionär Kirsch : eine abenteuerliche Fahrt von Kamerun in den deutschen Schützengraben in den Kriegsjahren 1914/15
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1916
  • Pérochon, Ernest
  • Nêne : roman / översättning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Norstedt, 1921
  • Originaltitel: Nêne
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1920
  • Mikusch, Dagobert von
  • Gasi Mustafa Kemal : ett världsrikes undergång, en nationalstats födelse / översättningen är utförd av Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur och kultur, 1930
  • Originaltitel: Gasi Mustafa Kemal
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1929
  • Casson, Herbert N.
  • Hur man blir en framgångsrik affärsman : 16 axiom / bearbetningen utförd av Waldemar Langlet. – Stockholm : Natur och kultur, 1931
  • Originaltitel: The axioms of business
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1915
  • Sieburg, Friedrich
  • Är Gud fransman? : en folkpsykologisk studie / översättning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur och kultur, 1931
  • Originaltitel: Gott in Frankreich?
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1929
  • Ford, Henry & Crowther, Samuel
  • Min vän Edison / översättning Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur och kultur, 1931
  • Originaltitel: My friend Mr Edison
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1930
  • Ford, Henry & Crowther, Samuel
  • Framåt : affärsprinciper och framtidsperspektiv / översättning Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur o. kultur, 1931
  • Originaltitel: Moving forward
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1930
  • Bainville, Jacques
  • Napoleon / översättningen är utförd av Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur och kultur, 1933
  • Originaltitel: Napoléon
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1931
  • Van Loon, Hendrik Willem
  • Geografi för alla / översättning och bearbetning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur och kultur, 1933
  • Originaltitel: Van Loon's Geography : the Story of the World We Live In
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1932
  • Zilahy, Lajos
  • Två fångar / översättning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Åhlén & söner, 1933
  • Originaltitel: Két fogoly
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1927
  • Nya upplagor: Stockholm : Åhlén & söner, 1937
  • Dowsett, J. Morewood
  • Hur djuren tänka, leka och arbeta / översättning Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur och Kultur, 1933
  • Originaltitel: How animals live
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1931
  • Adamic, Louis
  • Hemkomsten : en emigrant upptäcker sitt gamla fosterland / översättning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur och kultur, 1934
  • Originaltitel: The native's return
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1934
  • Bottome, Phyllis
  • Harriet missförstår kärleken / till svenska av Valdemar Langlet. – Stockholm : Hökerberg, 1934
  • Originaltitel: The Advances of Harrie
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1933
  • Knittel, John
  • Via mala / till svenska av Valdemar Langlet. – Stockholm : Hökerberg, 1935
  • Originaltitel: Via Mala
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1934
  • Nya upplagor: Stockholm : Hökerberg, 1937
  • Landau, Rom
  • Ignacy Paderewski : musiker och statsman / översättningen är utförd av Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur och kultur, 1935
  • Originaltitel: Ignace Paderewski : musician and statesman
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1934
  • Armstrong, H. C.
  • Ibn Sa'ud, öknens konung / auktoriserad svensk översättning och bearbetning av Valdemar och Emil Langlet. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1936
  • Originaltitel: Lord of Arabia
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1934
  • Lauesen, Marcus
  • Skeppar Theobald / översättning från danskan av Valdemar Langlet. – Stockholm : Åhlén & söner, 1937
  • Originaltitel: Skipper Theobald
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1936
  • Földi, Mihály
  • Namnlös soldat / översättning från ungerska av Valdemar Langlet. – Stockholm : Åhlén & söner, 1938
  • Originaltitel: Névtelen katona
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1933
  • Harsányi, Zsolt
  • Ungersk rapsodi : romanen om Franz Liszt / bemyndigad översättning från ungerskan av Valdemar Langlet. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1938
  • Originaltitel: Magyar rapszódia
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1936
  • Nya upplagor: Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1955
  • Móra, Ferenc
  • Säden susar / roman av Ferenc Móra ; översättning från ungerskan av Valdemar Langlet. – Stockholm : Norstedt, 1938
  • Originaltitel: Ének a búzamezőkről
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1927
  • Földi, Mihály
  • I nöd och lust : roman / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1941
  • Originaltitel: A házaspár
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1935
  • Földi, Mihály
  • En kvinna finner sin väg / bemyndigad översättning av Valdemar och Emil Langlet. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1942
  • Originaltitel: A század asszonya
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1937
  • Vaszary, Gábor von
  • Låna mig en hundralapp : roman / översättning från ungerskan av Gösta Forsberg och Valdemar Langlet. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1942
  • Originaltitel: A nö a pokolban is ur
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1940
  • Geissler, Horst Wolfram
  • Augustin : roman från Bodensjön / till svenska av Waldemar Langlet. – Stockholm : Fahlcrantz & Gumælius, 1942
  • Originaltitel: Der liebe Augustin
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1921
  • Vaszary, Gábor von
  • Akta er för blondiner / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1943
  • Originaltitel: A szőkékkel mindig baj van
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1939
  • Jessen, Franz von
  • Katja / översättning från danskan av Karin Jensen-Lidforss ; översättningen reviderad av Valdemar och Emil Langlet]. – Stockholm : Norstedt, 1943
  • Originaltitel: Katja : en Fortælling fra Rusland
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1912
  • Márai, Sándor
  • Gästspel i Bolzano : en Casanovaroman / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1944
  • Originaltitel: Vendégjáték Bolzanoban
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1940
  • Rab, Gusztáv
  • Den enda : roman / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet. – Stockholm : Fahlcrantz och Gumælius, 1944
  • Originaltitel: Mentont ajánlanám
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1938
  • Harsányi, Zsolt
  • Galgós tre fruar / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1947
  • Originaltitel: Galgó három felesége
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1944
  • Spinoza, Benedictus de
  • Spinoza / översättning av Valdemar Langlet ; urval och inledning Arnold Zweig. – Stockholm : Bonnier, 1949. – (De stora filosoferna)
  • Originalspråk: Tyska
  • Innehåll:

    En förnuftsmässig betraktelse av tingen ; Etiken: I. Om Gud, naturen och nödvändigheten ; II. Om själens natur och ursprung ; III. Om affekternas ursprung och natur ; IV. Om människans ofrihet eller om affekternas makt över oss ; V. Om förnuftets makt och människans frihet

  • Casson, Herbert N.
  • Hur man blir en god handelsresande : tolv råd / till svenska av Valdemar Langlet. – Stockholm : Natur och kultur, 1950
  • Originaltitel: Twelve tips to travelling salesmen
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1926
  • Sherwood, Robert E.
  • Roosevelts förtrogne / översättning Valdemar Langlet. – Stockholm : Bonnier, 1951
  • Originaltitel: Roosevelt and Hopkins
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1948
  • Kant, Immanuel
  • Kant / översättning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Bonniers, 1952. – (De stora filosoferna)
  • Originalspråk: Tyska
  • Innehåll:

    Utdrag ur: Kritik av det rena förnuftet ; En grundval för sedernas metafysik ; Kritik av det praktiska förnuftet ; Religionen inom gränserna för förnuftet allena ; Kritik av omdömesförmågan ; Den eviga freden

  • Déry, Tibor
  • Niki : historien om en hund / översättning av Valdemar Langlet. – Stockholm : Bonnier, 1960
  • Originaltitel: Niki : egy kutya története
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1956
  • Nya upplagor: Stockholm : Aldus/Bonnier, 1966

Bidrag

  • Sienkiewicz, Henryk
  • Den tredje / öfversättning af Valdemar Langlet
  • Ingår i: Nya Dagligt Allehanda. – 18/3 - 5/4 1897
  • Originaltitel: Ta trzecia
  • Originalspråk: Polska
  • Källtitelns språk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1888
  • Se: KB:s gamla katalog "Plåten"

  • Ignat'ev, Semen Denisovič
  • Ringaren : novell / översättning Valdemar Langlet
  • Ingår i: Svenska Dagbladet. – 27/12 1953
  • Originalspråk: Ryska

Otryckta pjäsöversättningar

  • Molnar, Ferenc
  • Delila / översättning Valdemar Langlet
  • Kungliga Dramatiska Teatern 10/3 1938
  • Originaltitel: Delilah
  • Originalspråk: Ungerska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1937
  • Källa: Dramatens programhäfte